Español

Roni Bandini, el escritor que cruza literatura y tecnología

Desde máquinas para leer “Rayuela” de Cortázar hasta dispositivos para que no se roben libros.  Clarín.com 26/01/2019 Un cruce entre la tecnología y la literatura fue el fruto de varios años de búsqueda de Roni Bandini (44), un escritor cuya infancia en el barrio de Villa Devoto no fue atrás de la pelota de fútbol o …

Roni Bandini, el escritor que cruza literatura y tecnología Read More »

LOS AUTORES RECOMENDADOS DEL TRADUCTOR DE LA TRILOGÍA CHINA DEL MOMENTO

Javier Altayó, el español a cargo de pasar desde el chino los extraordinarios mundos de la Trilogía de los Tres Cuerpos, explica a La Nación los principales privilegios de leer la letra original y las complicaciones de unir el imaginario occidental y asiático en el papel. “Es una historia ambiciosamente profunda que, encima, es pura …

LOS AUTORES RECOMENDADOS DEL TRADUCTOR DE LA TRILOGÍA CHINA DEL MOMENTO Read More »

La traducción desde dentro: un oficio invisible que habla alto y claro

ÁLVARO MACÍAS16.01.2019 “I am, I am, I am”, escribió Sylvia Plath. Parece sencillo, pero en español podría ser “Yo soy, yo soy, yo soy”, “Soy, soy, soy” o, incluso, “Yo soy, soy, soy”. Y ello sin entrar a valorar que también podría interpretarse como el verbo estar. ¿Cuál es la mejor traducción? ¿O la más …

La traducción desde dentro: un oficio invisible que habla alto y claro Read More »

Las “ridícula” traducción de Roma al español de España y la polémica que generó

Renata González Desde el pasado 21 de diciembre, Roma, la multipremiada película de Alfonso Cuarón situada en la década de los años 70 en México, está disponible a nivel mundial a través de Netflix. En la Madre Patria, la cinta se puede ver en el idioma “original” o con subtítulos en español de España… Y es esta versión alterna la …

Las “ridícula” traducción de Roma al español de España y la polémica que generó Read More »

Fallece a los 92 años el escritor y traductor Ramon Folch i Camarassa

El novelista, autor teatral y traductor Ramon Folch i Camarasa(Barcelona, 1926-2019) ha fallecido este jueves a los 92 años, según ha informado la Institució de les Lletres Catalanes (ILC) en un apunte en su cuenta de Twitter. Nacido el 30 de octubre de 1930, Folch i Camarasa llevaba tres días ingresado en el Hospital de Mollet …

Fallece a los 92 años el escritor y traductor Ramon Folch i Camarassa Read More »

Volodos, el traductor de Rajmáninov

El pianista ruso afronta en el Auditorio Nacional, de la mano de la Fundación Scherzo, un magnífico programa con partituras breves del compositor. También ofrecerá un sugerente despliegue de piezas de Scriabin y Schubert. ARTURO REVERTER | 04/01/2019 Arcadi Volodos, que toca en el Auditorio Nacional de Madrid el próximo martes día 8 dentro del ciclo Grandes …

Volodos, el traductor de Rajmáninov Read More »

Booktubers ¿salvadores de la literatura?

03 de enero de 2019 Una nueva tendencia en la difusión de la lengua española y las letras. ¿Quiénes son los booktubers? Según el Diccionariodebooktubers.blogspot.com, se trata de “una comunidad donde personas de diferentes edades, sobre todo jóvenes, suben videos a la plataforma YouTube promocionando libros”. El nombre es una palabra compuesta que nace de la unión …

Booktubers ¿salvadores de la literatura? Read More »