traductores

Tanto los traductores como los revisores se equivocan y qué hacer cuando sucede

En mis más de 10 años de experiencia trabajando como traductor y revisor, he visto un montón de fallos, empezando por los míos. Sin embargo, hay quien cree que los revisores nunca se equivocan y que siempre saben más que los traductores, y a veces pasa justo lo contrario. Si ya nos ponemos a hablar del ego de muchos traductores, …

Tanto los traductores como los revisores se equivocan y qué hacer cuando sucede Read More »

¿Miedo a la traducción automática?

Por Valentín Barrantes, Director de expansión y estrategia Parece que cada vez que en la profesión se habla de traducción automática suenan unas cuantas alarmas, ¿no os parece? Queramos o no, aunque el uso de determinados traductores automáticos parece haberse extendido, desde el propio traductor de Google a cualquier otro traductor web automático o tecnologías …

¿Miedo a la traducción automática? Read More »

¿Una mala traducción colocó cuernos en la cabeza de Moisés?

Muchos traductores están familiarizados con la controversia sobre la traducción que dio origen a los cuernos de Moisés. Su traductor, conocido como San Jerónimo, se dedicaba al análisis bíblico, el debate teológico, la correspondencia y la traducción pero se ganó un lugar en la historia principalmente por sus traducciones y revisiones del Antiguo y Nuevo …

¿Una mala traducción colocó cuernos en la cabeza de Moisés? Read More »

¿Qué papel tuvo la Asociación española de traductores en la Feria del Libro?

Publicado el 4 julio 2018 por Traducciones Políglota escribió en Novedades. Campañas por la visibilidad de los traductores Hace pocas semanas, como cada año, tuvo lugar en Madrid la Feria del Libro; pero, este año, como seguro que ya sabes, la feria ha contado con una participación muy especial: Asetrad, la Asociación española de traductores, correctores e intérpretes, estuvo presente por primera …

¿Qué papel tuvo la Asociación española de traductores en la Feria del Libro? Read More »