Italiano

Riscoprire i classici grazie ai traduttori

Studiosi, scrittori e professionisti dell’editoria protagonisti della seconda edizione di BookMarchs; il festival che coinvolge diversi Comuni: Altidona, Campofilone, Lapedona, Monterubbiano, Monte Rinaldo, Moresco, Ortezzano, Pedaso, Petritoli, Ponzano di Fermo e Montefiore dell’Aso Un’anteprima dal 30 agosto al 1° settembre, poi la rassegna vera e propria dal 4 all’8 settembre: si articola in otto date …

Riscoprire i classici grazie ai traduttori Read More »

Traduttore: l’arte di rendere universale la letteratura“

Fonte: Come diventare traduttore„Redazione30 LUGLIO 2019 Come diventare traduttore„Il mestiere del traduttore è affascinante ma molto più complesso e faticoso di come può sembrare, e richiede precisione e grande cultura. Scopriamo insieme il percorso da intraprendere per diventare traduttore“ Come ha detto José Saramago, premio Nobel per la letteratura nel 1998, “gli scrittori creano la letteratura …

Traduttore: l’arte di rendere universale la letteratura“ Read More »

“Traduzioni pericolose”: i saggi di Vladimir Nabokov

di Redazione Il Libraio | 07.08.2019 Riuniti per la prima volta in volume da Mucchi Editore, Traduzioni pericolose – Scritti (1941-1969), i suoi saggi sul tradurre – alcuni dei quali ancora inediti in lingua italiana – propongono la visione estrema, intransigente e iconoclastica di uno dei più grandi e controversi autori del Novecento. Che cos’è la traduzione? La testa pallida …

“Traduzioni pericolose”: i saggi di Vladimir Nabokov Read More »

Breve storia del libro

Bene prezioso, il libro: ma qual è la sua storia? Intendiamo intraprendere, qui, una breve storia del libro dalle origini fino all’invenzione della stampa. Inevitabilmente essa intreccia la storia della scrittura e dei supporti utilizzati per scrivere, la tavoletta, il papiro, lapergamena e la carta. Con l’uso della carta come supporto principale e con la diffusione della tecnica della stampa iniziano quei processi di incremento della produzione dei libri e …

Breve storia del libro Read More »

Traduzione certificata: quali paesi la richiedono e in cosa consiste?

La traduzione certificata è una traduzione dotata di valore legale in alcuni paesi del mondo. La traduzione certificata è una traduzione dotata di valore legale in alcuni paesi del mondo. Si tratta di una validazione differente dalla vera e propria traduzione giurata e segue iter differenti. Nei paesi che richiedono la traduzione certificata esiste una categoria di traduttori professionali …

Traduzione certificata: quali paesi la richiedono e in cosa consiste? Read More »

Elba Book, un’isola piena di storie festeggia i traduttori

Dal 16 al 19 luglio il festival prevede anche trekking letterari, una pièce da Calvino e il riconoscimento che quest’anno celebra la lingua portoghese di MARCO BRUNA Indagare i molteplici significati che la parola luogo porta con sé e promuovere il senso di appartenenza a una comunità che si riconosce nella passione per la lettura. Sono i temi della …

Elba Book, un’isola piena di storie festeggia i traduttori Read More »

Per il «camillerese» non c’è dizionario che tenga

Intervista. Parla Serge Quadruppani, la «voce» francese dello scrittore siciliano. «Una lingua non è solo un vocabolario e una sintassi, è un modo di vedere il mondo». Alberto Prunetti EDIZIONE DEL17.07.2019 Lo scrittore Serge Quadruppani, voce francese di Andrea Camilleri, tempo fa mi ha raccontato, a Parigi, un aneddoto sulla sua ultima telefonata a Camilleri. «L’ultima …

Per il «camillerese» non c’è dizionario che tenga Read More »