Italiano

7 differenze tra professionisti e dilettanti

Specializzazione. Un professionista ha un raggio d’azione ristretto: ciò gli permette di approfondire costantemente le proprie conoscenzee di concentrarsi sull’obiettivo. Trattare dieci argomenti non correlati fra loro significa non acquisire una reale competenza in nessuno di essi. Accuratezza. Un professionista traduce il senso, non le parole: non ha alcuna paura di trasformare una costruzionenegativa in affermativa,unire frasi …

7 differenze tra professionisti e dilettanti Read More »

Multitasking e task-switching: perché fare troppe cose insieme fa male, e come smettere

La vita di un traduttore freelance (ma anche di un freelance in generale) è mediamente più caotica della vita di un lavoratore dipendente. Il (traduttore) freelance, in base a un accordo faustiano che firma col sangue il giorno stesso in cui va dal commercialista ad aprire la partita IVA e/o invia la prima notula di pagamento, …

Multitasking e task-switching: perché fare troppe cose insieme fa male, e come smettere Read More »

Traduzioni un tanto al chilo

Di Chiara La triste storia che voglio raccontarvi oggi risale a qualche anno fa, quando ho deciso di ricominciare a tradurre a tempo pieno da freelance (ho usato “tradurre” e “tempo pieno” nella stessa frase, non sentite le grasse risate del pubblico in sottofondo?). Completamente a digiuno di qualsiasi nozione di personal branding, self-marketing e soprattutto senza alcuna …

Traduzioni un tanto al chilo Read More »

I paletti dei freelance

Postato il 10 febbraio 2018 di eleonoracadelli L’argomento “paletti” è certamente tra i più dibattuti tra i freelance, teoricamente liberi di gestire i propri spazi vita-lavoro ma nella sostanza continuamente dibattuti tra la necessità pratica di accontentare i committenti e quella psicofisica di staccare la spina. Ma forse perché sotto sotto tutti noi freelance abbiamo una tendenza innata al workaholism, …

I paletti dei freelance Read More »

7 metodi originali per imparare le lingue

Per imparare le lingue, l’unica strada che porta sicuramente al successo è mantenere la motivazione alta. Ci crediamo talmente tanto che abbiamo scritto decine di articoli sul tema. E non ci stanchiamo mai di trovare modi alternativi, divertenti ed efficaci per imparare le lingue senza annoiarsi e correre il rischio di abbandonare. Per imparare le lingue usa metodi alternativi Mischiare …

7 metodi originali per imparare le lingue Read More »

Nicola Gardini: amare le lingue è amare un dio imperfetto

Nicola Gardini è insegnante, scrittore, pittore, poeta, traduttore: tanti volti per una grande passione, quella per le parole impresse – su carta o su tela poco importa, come poco importa la lingua in cui sono scritte, dal latino all’inglese all’italiano al segno di penna e di colore a olio. Se con i suoi saggi sul latino …

Nicola Gardini: amare le lingue è amare un dio imperfetto Read More »