Francesca

LOS AUTORES RECOMENDADOS DEL TRADUCTOR DE LA TRILOGÍA CHINA DEL MOMENTO

Javier Altayó, el español a cargo de pasar desde el chino los extraordinarios mundos de la Trilogía de los Tres Cuerpos, explica a La Nación los principales privilegios de leer la letra original y las complicaciones de unir el imaginario occidental y asiático en el papel. “Es una historia ambiciosamente profunda que, encima, es pura …

LOS AUTORES RECOMENDADOS DEL TRADUCTOR DE LA TRILOGÍA CHINA DEL MOMENTO Read More »

Un traducteur bouddhiste néo-écossais donnera les 890 000 $ qu’il a gagnés au poker

Un traducteur de textes bouddhistes vient de remporter 890 000 $ à un tournoi de poker et, sans hésitation, il s’engage à donner la somme entière à des œuvres de charité. Scott Wellenbach, d’Halifax en Nouvelle-Écosse, a pris la troisième place du tournoi international PokerStars Caribbean Adventure, mercredi, aux Bahamas. Pour cette performance télévisée en direct, le …

Un traducteur bouddhiste néo-écossais donnera les 890 000 $ qu’il a gagnés au poker Read More »

Traduzioni professionali: perché sono importantissime per qualsiasi tipo di business

By Pamela Tela -17 Gennaio 2019 Capita spesso di avere la necessità di tradurre dei testi in diverse lingue. Se si tratta di documenti ufficiali, testi che andranno ad avere una certa visibilità come quelli di siti internet, e-commerce, e-shop e così via, non ci si può affidare a delle traduzioni fatte da persone non competenti. Avere delle traduzioni …

Traduzioni professionali: perché sono importantissime per qualsiasi tipo di business Read More »

The Beijing-born British translator who survived solitary confinement during the Cultural Revolution

BY CHRIS WOOD 18 JAN 2019 Gladys Yang studied at Oxford University, where she became the first person to graduate in Chinese Literature and also met her husband, before returning to China to teach and later translate some of the nation’s finest authors into English. “Scholar dies”, ran a headline in the South China Morning Post on November …

The Beijing-born British translator who survived solitary confinement during the Cultural Revolution Read More »

Devenir Traducteur : toutes les formations

La traduction est un métier accessible sans diplôme mais pour ceux qui souhaitent se spécialiser ou se faire embaucher dans une agence de traducteurs, la construction d’un projet professionnel solide est nécessaire. Le programme de formations linguistiques Pour acquérir les bases nécessaires à l’exercice du métier de traducteur, un cursus universitaire classique et polyvalent est …

Devenir Traducteur : toutes les formations Read More »

“Spik Inglish” e altri strafalcioni: gli errori più frequenti degli italiani in inglese

I dati Eurostat affermano che solo il 16% degli italiani è bilingue. Ecco dove casca l’asino nell’approccio alla lingua di Shakespeare e perché dovremmo preoccuparcene. L’inglese è la lingua ufficiale degli scambi internazionali, delle Nazioni Unite, dell’Unione Europea. Ci sono termini inglesi che sono sempre più presenti nel linguaggio comune, soprattutto tra i giovani e …

“Spik Inglish” e altri strafalcioni: gli errori più frequenti degli italiani in inglese Read More »

La traducción desde dentro: un oficio invisible que habla alto y claro

ÁLVARO MACÍAS16.01.2019 “I am, I am, I am”, escribió Sylvia Plath. Parece sencillo, pero en español podría ser “Yo soy, yo soy, yo soy”, “Soy, soy, soy” o, incluso, “Yo soy, soy, soy”. Y ello sin entrar a valorar que también podría interpretarse como el verbo estar. ¿Cuál es la mejor traducción? ¿O la más …

La traducción desde dentro: un oficio invisible que habla alto y claro Read More »

Justice : l’obligation de traduire les documents en arabe, une fausse bonne idée ?

Abdelali El HourriMardi 15 janvier 2019 Sauf décision contraire du juge, tous les documents et pièces soumises au tribunal devront être en arabe ou traduites en cette langue. Même tempéré, l’article 14 de la nouvelle loi sur l’organisation judiciaire ne rassure pas les praticiens du droit. Le juge marocain peut rejeter tout document qui lui est soumis en …

Justice : l’obligation de traduire les documents en arabe, une fausse bonne idée ? Read More »