Francesca

Traduction médicale

Belzamine Ludovic – 1 Août 2019 Saviez-vous qu’il est possible de faire également une traduction des documents médicaux ? Bien évidemment, et en plus, c’est l’un des domaines de la traduction qui exigent du professionnalisme. Tout le monde ne peut donc pas traduire des documents médicaux. Vous allez pouvoir découvrir les différentes raisons au cours de …

Traduction médicale Read More »

Breve storia del libro

Bene prezioso, il libro: ma qual è la sua storia? Intendiamo intraprendere, qui, una breve storia del libro dalle origini fino all’invenzione della stampa. Inevitabilmente essa intreccia la storia della scrittura e dei supporti utilizzati per scrivere, la tavoletta, il papiro, lapergamena e la carta. Con l’uso della carta come supporto principale e con la diffusione della tecnica della stampa iniziano quei processi di incremento della produzione dei libri e …

Breve storia del libro Read More »

8 Sectors That May Benefit From Translation Services More Than Others

Ankur Shah – July 22, 2019 In the age of globalization, progress, and innovations, many companies benefit from using translation and localization. Here is who benefit most of all. Companies that underestimate the role of translation services and website localization will not achieve success in the global arena. While some organizations use free converting tools, others recruit entire teams …

8 Sectors That May Benefit From Translation Services More Than Others Read More »

Selma Ancira: “El traductor debe tener un oído muy fino”

Óscar Jairo González Hernández – 1 Ago 2019 Ancira, que ha traducido a innumerables poetas y escritores griegos y rusos, dice que “Marina Tsvietáieva me hizo descubrir a la traductora que había en mí. Me deslumbra, me apasiona, me inquieta. La quiero. Siempre que comienzo a leer un nuevo texto de Tsvietáieva siento la necesidad …

Selma Ancira: “El traductor debe tener un oído muy fino” Read More »

Traduction légale en ligne

Par François -1 août 2019 La nature délicate des documents légaux et leur importance sur le plan juridique signifient qu’ils ne doivent être traduits que par des linguistes spécialisés et expérimentés. La traduction légale en ligne traite des textes au sein des systèmes juridiques, qui varient tous d’un pays à l’autre. Ce processus nécessite la maîtrise des deux langues …

Traduction légale en ligne Read More »

Yuval Noah Harari admits approving censored Russian translation

Sapiens author said he had authorised revisions to all his books in order to reach ‘diverse audiences around the world’. Alison Flood – Fri 26 Jul 2019 14.32 BST Sapiens author Yuval Noah Harari has acknowledged that he authorised replacing criticism of Vladimir Putin with criticism of Donald Trump in the Russian edition of his bestseller, 21 Lessons for the 21st …

Yuval Noah Harari admits approving censored Russian translation Read More »

Traduzione certificata: quali paesi la richiedono e in cosa consiste?

La traduzione certificata è una traduzione dotata di valore legale in alcuni paesi del mondo. La traduzione certificata è una traduzione dotata di valore legale in alcuni paesi del mondo. Si tratta di una validazione differente dalla vera e propria traduzione giurata e segue iter differenti. Nei paesi che richiedono la traduzione certificata esiste una categoria di traduttori professionali …

Traduzione certificata: quali paesi la richiedono e in cosa consiste? Read More »

Lengua imposible: palabras sin traducción, un misterio poético

En 1796, el poeta alemán Ludvig Tieck incluyó en su libro El rubio Eckbert una palabra que no existía hasta el momento en su lengua: con el términoWaldeinsamkeit, el autor describió la soledad que se siente en el bosque. Desde entonces, Waldeinsamkeit se incorporó al alemán, pero no solo a la literatura, sino también al habla coloquial, y no hay …

Lengua imposible: palabras sin traducción, un misterio poético Read More »

Yuval Noah Harari a autorisé une version censurée de son dernier livre en Russie

L’auteur de « 21 leçons pour le XXIe siècle » a reconnu avoir validé ces modifications pour, dit-il, « toucher des publics divers à travers le monde ». Dans son livre 21 leçons pour le XXIe siècle, le philosophe du futur Yuval Noah Harari s’intéresse notamment à la question de la « post-vérité » et aux « fake news ». Ironie du sort, l’universitaire israélien à …

Yuval Noah Harari a autorisé une version censurée de son dernier livre en Russie Read More »