Month: January 2020

Guerra e querela alla traduzione di Tolkien: facciamo chiarezza

Fonte: https://www.cercatoridiatlantide.it/guerra-e-querela-alla-traduzione-di-tolkien-facciamo-chiarezza/ Dopo le recenti polemiche di Oronzo Cilli e Vittoria Alliata sulla nuova traduzione de Il signore degli anelli, e le accuse di voler politicizzare Tolkien, ripercorriamo la vicenda e facciamo chiarezza sulla situazione. da Gloria Comandini Alcune aggiunte: se volete saperne di più sulla nuova traduzione (e le nuove polemiche) de La compagnia dell’anello, leggete La Compagnia …

Guerra e querela alla traduzione di Tolkien: facciamo chiarezza Read More »

Qué es una traducción jurada

Fuente: https://andaluciainformacion.es/cordoba/870979/que-es-una-traduccion-jurada/ Para asegurarte de que la traducción jurada que vas a obtener es de calidad, es importante apostar por una agencia que cuente con experiencia Por: Andalucía Información Una traducción jurada es cualquier traducción de un documento nacional o extranjero realizada desde o hacia el español, con la particularidad de que tiene validez legal ante organismos …

Qué es una traducción jurada Read More »

Une nouvelle traduction française d'”Autant en emporte le vent” sortira au mois de mai

Source: https://www.franceinter.fr/une-nouvelle-traduction-francaise-d-autant-en-emporte-le-vent-sortira-au-mois-de-mai INFO FRANCE INTER – L’œuvre de Margaret Mitchell, qui tombe en 2020 dans le domaine public, s’offre un second souffle. Une nouvelle traduction française sortira au printemps, aux éditions Gallmeister. par Ilana Moryoussef Ce sera l’un des événements littéraires de l’année 2020. Une nouvelle traduction française d’”Autant en emporte le vent” paraîtra au printemps …

Une nouvelle traduction française d’”Autant en emporte le vent” sortira au mois de mai Read More »

True meanings of words of emotion get lost in translation, study finds

Source: https://www.theguardian.com/science/2019/dec/19/true-meanings-of-words-of-emotion-get-lost-in-translation-study-finds Analysis finds there may be no universal concepts for some emotions . By: Nicola Davis The true meaning of words may be lost in translation, according to research suggesting the way people understand terms such as “anger” or “love” differs between languages. For example, while the concept of “love” is closely linked to …

True meanings of words of emotion get lost in translation, study finds Read More »

Il romanzo rosa: le 5 autrici italiane tra le maggiori

Il romanzo rosa è uno dei generi di romanzo di maggior successo commerciale, motivo per cui ci soffermiamo ancora dopo averne già definito le caratteristiche in un altro nostro articolo. Qui ci proponiamo di elencare 5 autrici italiane che hanno fatto la storia di questo genere. Che cos’è il romanzo rosa Ai fini della lettura di questo articolo, ritorniamo brevemente …

Il romanzo rosa: le 5 autrici italiane tra le maggiori Read More »

Il titolo di un libro: come è strutturato

Il titolo: che cos’è e quali funzioni svolge In questo articolo ci proponiamo di operare un approfondimento su un elemento del paratesto di eccezionale importanza: il titolo. Nei nostri tempi, a livello intuitivo cogliamo il ruolo che ha il titolo per il libro visto come oggetto di mercato. Si capisce lo sforzo compiuto da autori, casa editrice o altri soggetti …

Il titolo di un libro: come è strutturato Read More »

La comunicazione: che cos’è e come può essere classificata

La comunicazione cosa è? In questo articolo ci proponiamo di definire, per quanto possibile, il concetto di “comunicazione”. Il punto di partenza è l’informazione, in quanto la comunicazione fonda su di essa. I tipi di comunicazione su cui ci soffermeremo sono la comunicazione interpersonale, la comunicazione di massa e la comunicazione in rete. Riporteremo anche alcune teorie riguardanti l’influenza che i mezzi di comunicazione di massa esercitano sugli individui …

La comunicazione: che cos’è e come può essere classificata Read More »

I linguaggi tecnici o settoriali

Quali sono i linguaggi tecnici o settoriali Il linguaggio verbale è una prerogativa esclusivamente umana: parliamo della capacità di comunicare a voce e in forma scritta, una peculiarità che ci distingue dagli altri animali. Detto questo, il linguaggio verbale si concretizza in una vastissima varietà di linguaggi che non corrispondono solo alle lingue. Il linguaggio, infatti, cambia anche in seguito …

I linguaggi tecnici o settoriali Read More »