El novelista, autor teatral y traductor Ramon Folch i Camarasa(Barcelona, 1926-2019) ha fallecido este jueves a los 92 años, según ha informado la Institució de les Lletres Catalanes (ILC) en un apunte en su cuenta de Twitter. Nacido el 30 de octubre de 1930, Folch i Camarasa llevaba tres días ingresado en el Hospital de Mollet del Vallès tras haber sufrido un ictus.
Hijo del escritor Josep Maria Folch i Torres, de quien tomó prestado el personaje de Massagran para lanzar una colección de cómics protagonizadas por tan particular aventurero, Folch i Camarasa cursó estudios de Derecho pero acabó consagrando su vida al mundo editorial.
Así, además de guionista de cómics, fue un traductor especialmente prolífico y el responsable de verter en catalán obras de Huxley, Orwell, Greene, Fitzgerald, Hemingway o Nabokov entre muchos otros. Su primera traducción, publicada en 1959, fue la versión catalana de «El diario de Anna Frank»
Ampliamente reconocido con galardones como el Premi Sant Jordi, el Sant Joan, el Ramon Llull, el Víctor Català o la Creu de Sant Jordi, Folch i Camarasa también cultivó una prolífica carrera como autor en la que destacan novelas como «La maroma» (1957), «La visita» (1964), «Sala de miralls» (1982), «Testa de vell en bronze» (1997) o «Aquesta petita cosa» (1954).
Como complemento a su obra novelística, también publicó teatro juvenil, de costumbres y de humor, con obras como «Un vailet entre dos reis» (1951), «Aquesta petita cosa» (1954) y «Dues hores» (1958), así como la biografía paterna «Bon dia, pare» (1968) y el poemario «L’aigua negra». A partir de los años setenta compaginó su carrera literaria con su trabajo como traductor de la Organización de las Naciones Unidas en Ginebra (Suiza).
These are in fact wonderful ideas in on the topic of blogging.
You have touched some pleasant things here. Any way keep up wrinting.