subtitulador

¿Por qué hay tantos errores en los subtítulos de Netflix o HBO? Te lo cuenta un traductor

El traductor Follaldre denuncia en Twitter las penosas condiciones laborales de los traductores de subtítulos mientras Deluxe se defiende de las acusaciones. MARTA MEDINA 01/05/2020 Fue la gran apuesta de Netflix para los Oscar del año pasado, pero ‘Roma’, la última película de Alfonso Cuarón, fue protagonista, además, de una polémica inesperada. No tuvo que ver ni con la …

¿Por qué hay tantos errores en los subtítulos de Netflix o HBO? Te lo cuenta un traductor Read More »

¿Cómo se subtitula profesionalmente? (I) (Las cosas claras…)

En primer lugar, debo señalar que esta entrada se dirige más al público en general que a los profesionales de la traducción, que sin duda ya habrán escuchado batallar a los traductores audiovisuales acerca de las (surrealistas) condiciones en las que subtitulamos y entienden nuestra problemática de ausencia de referencias y restricción de caracteres a la perfección. …

¿Cómo se subtitula profesionalmente? (I) (Las cosas claras…) Read More »